TEHRAN – Seyyed Mahmud Hosseinizad, the Iranian translator of Judith Hermann’s “All Love Beginning”, will meet the author and other translators of the book in Germany next week.
The five-day program beginning on April 13 is the 11th Straelener Atrium call, in which the German-language book will be discussed by the author and the translators, Hosseinizad told the Persian Service of ISNA on Sunday.
The event has been organized by Straelener Atriumsgesprache, a center, which hosts a series of annual encounters between German language writers and their foreign translators.
In this book, Judith Hermann tells the story of a life believed to be safe and sound that suddenly falls apart from the irrational feeling of being defenseless. She is considered to be a definitive and formative German-language narrator of the Berlin of the 1990s.
Hosseinizad, who is the Iranian winner of the Goethe Medal in 2013, added that he also has been invited to attend a program arranged by the Centre Durrenmatt Neuchatel in Switzerland to discuss works by Swiss author and dramatist Friedrich Durrenmatt (1921-1990).
The program is entitled “Durrenmatt in Iran” and will be held on April 23.
RM/YAW
END